Bonjour, je ne sais pas si c'est la bonne place mais ...
Donc
Manga Vault est une team qui traduis des animes japonais. Mais distribue aussi des animes japonais qui sont traduis pas d'autres team.
La team a donc debuté le fansub début juillet avec la série
XXXHolic.
Ensuite fin juillet une nouvelle série est sorti qui se nomme
Night Head Genesis.
Donc en ce moment nous avons sorti 17 releases. Mais nous aimerions réalisé d'autres projets. Mais il nous est impossible de traduire 3 série avec un traducteur etc...
Donc la team recherche du staff pour de nouveau projets qui m'ont l'air fortement interessant en octobre.
Pour cela il nous faut:
- Traducteurs- Checkeurs/Adapteurs- Timeur- Encodeur- Karamaker- EditeursPour ce qui est des traducteur... il n'y a pas vraiment de choix. Un traducteur japonais qui est bien rare a trouver ou un traducteur Anglais. Le traducteur doit avoir un bon niveau en anglais ainsi qu'en français.Les Checkeurs/Adapteurs devront verifier les fautes d'ortho ainsi remplacer mots/phrases d'après lui. (Ce qui veut dire très fort en français)Timeur c'est quelque chose qui n'est pas difficile. Si quelqu'un est motivé je peux lui apprendre a timer.Encodeur c'est quelqu'un qui encode la video avec les sous-titres. J'aimerais avoir un encodeur qui connait bien le filtre AVS...Editeur c'est la personne qui fais les effets pendant l'épisode, les couleurs etc... Il y a 2 sortes d'editeur ! Les editeurs AE qui utilise le programme Adobe After Effects et les editeur ssa/ass qui utilisent les codes comme {\pos(512,50)\frx...}
Pour ca il vaut mieux avoir de l'éxperience. Les karamaker c'est les personnes qui font les effets du opening et l'ending en karaoké. On dit que un karamaker est un editeur. Enfaite le karamaker utilisent les même codes qu'un editeur et peut aussi utiliser AEDonc voila vous pouvez toujours voir la qualité (qualité présent ^^) ou quoi que se soit sur le site/irc/...
Contacter moi (tribal) pour plus d'infos !