Forum - MANGA SUPREME
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilRèglesDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexionBlog
-33%
Le deal à ne pas rater :
Trottinette électrique pliable Ninebot E2 E Segway à 199€
199 € 299 €
Voir le deal

 

 La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !

Aller en bas 
+19
vesper
Squalou
SvR-Kage
Shin
Talline
Marou
kuroi-kaori
Pom-chan
Fock
KaKei-Kun
Aka
Haru no Tenshi
Chi-Hak
matsu'
Polo San
Sword
sieg hart
Ptit oAZo
Shiki tono
23 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
AuteurMessage
Shiki tono
Colonel Smoker
Colonel Smoker
Shiki tono


Masculin Nombre de messages : 1170
Age : 37
Localisation : A la pèche aux moules moules moules
Date d'inscription : 11/06/2007

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeSam 23 Juin 2007 - 2:56

C'est l'équivalent du Hara kiri (littéralement "se trancher le ventre") à savoir un suicide rituel qui se fait avec un sabre très court dont le nom m'échappe !


EDIT : Ah ba plutôt que je te fasse une explication incomplète, va plutôt voir l'article, sur wiki, il est très bien fait :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Seppuku

Si tu as encore une question après avoir lu l'article, fais moi signe ;-)
Revenir en haut Aller en bas
Haru no Tenshi
Arlong (20,000,000 berrys)
Arlong (20,000,000 berrys)
Haru no Tenshi


Masculin Nombre de messages : 700
Age : 35
Localisation : Par là ! Heu... à peu près.
Date d'inscription : 31/03/2007

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeLun 25 Juin 2007 - 15:48

J'aimerai savoir comment tu traduis "Magicien des mots"...
^__^
(j'dirai pas pourquoi, c'est perso Razz)
Revenir en haut Aller en bas
Shiki tono
Colonel Smoker
Colonel Smoker
Shiki tono


Masculin Nombre de messages : 1170
Age : 37
Localisation : A la pèche aux moules moules moules
Date d'inscription : 11/06/2007

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeLun 25 Juin 2007 - 23:39

Alors ça dépends tu as :

言葉 の 魔術師 <===> kotoba no majutsushi <===> magicien des mots ("magicien" a ici le sens de prestidigitateur)


言葉 の 魔法使い <===> kotoba no mahoutsukai <===> magicien des mots ("magicien" a ici le sens de sorcier)


Sinon plus anglophone :
ワード の マジシャン <===> waado no majichan <===> word's magician <===> magicien des mots


Vala vala, y'a encore d'autres façons de le dire mais je pense que cela te suffira ^^


Dernière édition par le Mar 26 Juin 2007 - 13:12, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
vesper
Shanks le roux
Shanks le roux
vesper


Masculin Nombre de messages : 2655
Age : 36
Localisation : Paris
Date d'inscription : 19/03/2007

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeMar 26 Juin 2007 - 0:02

tres interressant tout ca yes

shiki pour ma part , je veux que tu me traduit tout mon drama stp Of course
je ferai tout pour toi apres
Revenir en haut Aller en bas
Haru no Tenshi
Arlong (20,000,000 berrys)
Arlong (20,000,000 berrys)
Haru no Tenshi


Masculin Nombre de messages : 700
Age : 35
Localisation : Par là ! Heu... à peu près.
Date d'inscription : 31/03/2007

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeMar 26 Juin 2007 - 13:06

Merci beaucoup Shiki sama Razz
Revenir en haut Aller en bas
Ptit oAZo
Nami (16.000.000 berrys) navigatrice de l'équipage
Nami (16.000.000 berrys) navigatrice de l'équipage
Ptit oAZo


Féminin Nombre de messages : 4516
Age : 38
Localisation : Genève (Suisse)
Date d'inscription : 27/06/2006

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeJeu 28 Juin 2007 - 23:14

Shiki-dono a écrit:
Ahem Marou alors euuuuh comment dire ça !
"Chin-chin" désigne le "pénis" le "kiki" donc je crois que tu as compris le sens du message, à savoir que tu proposerais une gaterie au Japonais en question !
Même si c'est pas vraiment comme ça qu'on le dirait, mais je ne vais pas m'étendre (si je puis dire) sur ce sujet !
je viens de voir ta réponse (c'est ça de pas pouvoir suivre aussi)... et ... je suis pas Marou... tu confonds...

mais sinon merci pour ta réponse, c'est exactement ce que je pensais, ça m'étonne pas du tout de la personne qui m'a dit ca... quand je le vois... tient prend ça
Revenir en haut Aller en bas
http://ptit-oazo.skyblog.com/
Mikori
Arlong (20,000,000 berrys)
Arlong (20,000,000 berrys)
Mikori


Masculin Nombre de messages : 834
Age : 34
Date d'inscription : 13/04/2007

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeVen 29 Juin 2007 - 0:36

Fiuu, l'en a de la chance Shiki-dono de pratiquer le japonais. Pour ma part je commence en Septembre avec l'aide du CNED. (normalement :/)
'Fin bon... C'est super les traductions, mais qu'est ce qu'on aimerait savoir les faire nous même. Ca me rend triste tiens... tear
Revenir en haut Aller en bas
Hine
Colonel Smoker
Colonel Smoker
Hine


Féminin Nombre de messages : 1209
Age : 38
Localisation : Vémars ^^
Date d'inscription : 19/12/2006

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeLun 23 Juil 2007 - 16:48

Réanimation du topic pendant que mon patron prend sa douche !!!
(non je regarde pas ><)

J'aurai voulu connaître la traduction de la phrase suivante :
Mon maki que j'aime (maki restant comme ça bien sur)

Et j'expliquerai pas pourquoi je veux cette traduction xD

Merci par avance !!
Revenir en haut Aller en bas
Shiki tono
Colonel Smoker
Colonel Smoker
Shiki tono


Masculin Nombre de messages : 1170
Age : 37
Localisation : A la pèche aux moules moules moules
Date d'inscription : 11/06/2007

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeLun 23 Juil 2007 - 16:59

Alors tu as plusieurs solutions déjà sur le pronom personnel "je" :

Tu peux mettre "watashi" ou "atashi" (qui utilisé seulement par les femmes)


J'te conseille donc "Atashi"


Ensuite la trad la plus simple sera :

"atashi no daisuki na maki" = mon maki que j'aime

"omae ha/wa atashi no daisuki na maki desu" = tu es mon maki que j'aime
Revenir en haut Aller en bas
Carlito
Portgas.D.Ace
Portgas.D.Ace
Carlito


Masculin Nombre de messages : 1311
Localisation : 夢で失われる - Lost in dreams
Date d'inscription : 28/06/2007

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeLun 23 Juil 2007 - 18:02

Shoura a écrit:


"omae ha/wa atashi no daisuki na maki desu" = tu es mon maki que j'aime

on peut pas utiliser anata au lieu de omae?
Revenir en haut Aller en bas
http://carlitodesign.over-blog.com/
Shiki tono
Colonel Smoker
Colonel Smoker
Shiki tono


Masculin Nombre de messages : 1170
Age : 37
Localisation : A la pèche aux moules moules moules
Date d'inscription : 11/06/2007

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeLun 23 Juil 2007 - 18:15

Si si c'est mieux d'ailleurs La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Sweatdro

Mais comme à la base elle avait demandé que "mon maki que j'aime" je voulais juste lui montrer la différence entre les deux, mais sinon effectivement anata est plus approprié ici ^^
Revenir en haut Aller en bas
Carlito
Portgas.D.Ace
Portgas.D.Ace
Carlito


Masculin Nombre de messages : 1311
Localisation : 夢で失われる - Lost in dreams
Date d'inscription : 28/06/2007

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeLun 23 Juil 2007 - 18:26

Shoura a écrit:
Si si c'est mieux d'ailleurs La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Sweatdro

Mais comme à la base elle avait demandé que "mon maki que j'aime" je voulais juste lui montrer la différence entre les deux, mais sinon effectivement anata est plus approprié ici ^^

Omae o korosu! (petite dédicasse à ce cher Hiro... pour ceux qui reconnaissent)
Revenir en haut Aller en bas
http://carlitodesign.over-blog.com/
sieg hart
Tony Tony Chopper (50 berrys) medecin de l'équipage
Tony Tony Chopper (50 berrys) medecin de l'équipage
sieg hart


Masculin Nombre de messages : 3099
Age : 36
Localisation : belgique - charleroi
Date d'inscription : 29/08/2006

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeSam 28 Juil 2007 - 0:27

petite question qui m'occupe ces temps ci.....j'ai remarqué que certain perso finissait toujours leur phrase par "noda" j'aimerai savoir ce que c'était exactement cette facon de parler? j'avai vu ca dans girls bravo , la petite blonde parlait comme ca , jme suis dit que c'était les gosses qui parlait ainsi mais recament j'ai vu une video ou un mec adulte utulise aussi cette terminaison donc..... La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Sweatdro

un exemple : https://www.youtube.com/watch?v=_ihEQlIJOIA
Revenir en haut Aller en bas
Shiki tono
Colonel Smoker
Colonel Smoker
Shiki tono


Masculin Nombre de messages : 1170
Age : 37
Localisation : A la pèche aux moules moules moules
Date d'inscription : 11/06/2007

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeSam 28 Juil 2007 - 0:35

Tu pourrais donner des phrases en exemple stp ?

Moi ce que je sais, c'est que "no da" ou "n'da" sont les formes un peu moins polies de "no desu" "n'desu"

Bien sûr ici on parle des structures qui marchent comme ceci : verbe/adj + no desu/no da/n'da/n'desu

il est impossible de terminer TOUTES ces phrases par "no da", seules celles qui obéissent à la structure énoncée ci dessus !

Pour être plus précis :
no desu = poli ; écrit ou parlé
n'desu = poli ; surtout parlé
no da = plus familier ; écrit ou parlé
n'da = plus familier ; surtout parlé


Je n'en sais pas plus sorry
Revenir en haut Aller en bas
sieg hart
Tony Tony Chopper (50 berrys) medecin de l'équipage
Tony Tony Chopper (50 berrys) medecin de l'équipage
sieg hart


Masculin Nombre de messages : 3099
Age : 36
Localisation : belgique - charleroi
Date d'inscription : 29/08/2006

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeSam 28 Juil 2007 - 0:51

pas toute les phrase mais beaucoup c'est pour ca que ca me tilte à chaque fois ^^"

c'est en écoutant donc nan je saurai pas trop te donner d'exemple à part la video tear

c'est kawai comme facon de parler n'empeche :p j'adore X3
Revenir en haut Aller en bas
Shiki tono
Colonel Smoker
Colonel Smoker
Shiki tono


Masculin Nombre de messages : 1170
Age : 37
Localisation : A la pèche aux moules moules moules
Date d'inscription : 11/06/2007

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeSam 28 Juil 2007 - 1:07

Ben tu peux toujours m'envoyer une vidéo, mais j'sais pas si j'pourrais plus t'aider :-/

En tout cas, je sais pas si je pourrais t'en dire plus que c'que je t'ai déjà dit ^^

Mais tu as raison il est très possible que ça traduise une certaine façon de parler (comme "de gozaru" qui est une forme ancienne de "desu", qu'on retrouve chez les samurai)
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeJeu 2 Aoû 2007 - 21:15

Ca serait possible de traduire exactement "Kawai desu ne "

Et de me traduire :

Je suis mignon
Tu es mignon
Il/elle est mignon/nne
... ?


Merci beaucoup ^^
Revenir en haut Aller en bas
Shiki tono
Colonel Smoker
Colonel Smoker
Shiki tono


Masculin Nombre de messages : 1170
Age : 37
Localisation : A la pèche aux moules moules moules
Date d'inscription : 11/06/2007

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeJeu 2 Aoû 2007 - 21:59

Déjà, pour être précis, une fois en romajis, on écrit "kawaii desu ne" et pas "kawai desu ne"

Kawaii = mignon et le "desu ne" est un équivalent de "n'est-ce pas" en français donc :

[ 可愛いですね ] <==> kawaii desu ne
<==> C'est mignon, n'est-ce pas ?!
<==> Il est mignon, n'est-ce pas ?!
<==> Elle est mignonne, n'est-ce pas ?!
<==> Ils sont mignons, n'est-ce pas ?!
<==> Elles sont mignonnes, n'est-ce pas ?!


En effet le "pronom personnel n'étant pas présent, la phrase peut avoir plusieurs sens !


Ainsi pour être sûr de faire la différence, il faut mettre ces pronoms :
.
私は可愛いです <==> watashi wa kawaii desu <==> je suis mignon
.
あなた / おあめ はかわいいです <==> anata/omae wa kawaii desu
.
彼女は可愛いです <==> Kanojo wa kawaii desu <==> Elle est mignonne
.
彼は可愛いです <==> Kare wa kawaii desu <==> Il est mignon


Voila voila Of course
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeDim 12 Aoû 2007 - 8:34

Il se pourrrait bien que notre Shiki sensei ai fait une petite faute de frappe :
Citation :

あなた / おあめ はかわいいです <==> anata/omae wa kawaii desu
et la particule は qui n'est pas censé être collée à かわいい aussi.


Ce qui donne :

あなた/おまえ は かわいいです<==> anata/omae wa kawaii desu
Revenir en haut Aller en bas
Shiki tono
Colonel Smoker
Colonel Smoker
Shiki tono


Masculin Nombre de messages : 1170
Age : 37
Localisation : A la pèche aux moules moules moules
Date d'inscription : 11/06/2007

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeDim 12 Aoû 2007 - 12:26

Euh oui pardon pour la faute de frappe La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Sweatdro


Par contre le découpage en româji étant complètement arbitraire, ce n'est pas vraiment une faute (même si dans la logique du découpage que j'avais fait avant, j'avais toujours isolé "wa")
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeDim 12 Aoû 2007 - 19:25

Salut !!

Bon je sais pas si ce forum continue encore mais je l'espère parce que sinon mon inscription aura été inutile.
Donc j'ai vu que certains trad passaient par là alors je voulais leur demander s'ils pouvaient me traduire en bon français une phrase qui est la suivante (en romaji) :

Douyara shinisougeta miteidaze.

Bon alors je préfère le dire tout de suite je l'ai entendu dans un anime et le problème c'est que je ne pense pas que les formes de certains termes soient exacts. J'ai l'impression de zapper des lettres à l'écoute c'est pas évident.

Ensuite je voudrais bien une trad des termes suivants : douyara ; shini ;
Et pour la forme Daze je comprends pas c'est quoi cette forme.

Si vous pouvez me traduire ça svp je vous serai reconnaissant.
Revenir en haut Aller en bas
Shiki tono
Colonel Smoker
Colonel Smoker
Shiki tono


Masculin Nombre de messages : 1170
Age : 37
Localisation : A la pèche aux moules moules moules
Date d'inscription : 11/06/2007

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeDim 12 Aoû 2007 - 20:16

Alors bien que les romajis ne soient pas exacts, ce que tu as entendu veut dire :

"Apparemment, il à l'air sur le point de mourir."

Le "douyara" veut dire "apparemment"

Et le "shinisou" est composé du verbe "shinu"="mourir" et de la forme en "sou" qui veut dire "sur le point de"

Enfin le "daze" est une variation du "desu/da"
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeLun 13 Aoû 2007 - 9:52

Waa c'est trop cool, merci pour les réponses je reviendrais sûrement de temps en temps pour vous poser d'autres questions. C'est sympa ça.

Ah sinon pour le Sou geta j'ai pas trouvé de trad pour ça, je suis quaziment sûr qu'il dit ça. Enfin je pence pas que ce soit geta peut-être c'est gita.
J'ai compris pour le reste mais pourquoi geta après le sou?
Est-ce que c'est une forme conjuguée ou bien un mot?

Et une autre phrase à trad svp : Te kagen shittate no ka?
Revenir en haut Aller en bas
Shiki tono
Colonel Smoker
Colonel Smoker
Shiki tono


Masculin Nombre de messages : 1170
Age : 37
Localisation : A la pèche aux moules moules moules
Date d'inscription : 11/06/2007

La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeLun 13 Aoû 2007 - 14:45

Je t'ai répondu plus précisément par mp Of course

Mais continue de poster ici plutôt que de me demander par mp : je dis ça parce que moi ce coup-là je t'ai répondu par mp et j'aurais plutôt dû répondre ici yes


EDIT : merci saya-chan mais je suis loin de parler couramment le japonais, et pour tes compliments, merci mais fais les plutôt par mp Of course


Dernière édition par le Lun 13 Aoû 2007 - 15:29, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitimeLun 13 Aoû 2007 - 15:13

hs
C'est géant tous ceux que tu peux traduire!!!
J'aimerais être aussi fort que en japonais malheureusement pour l'insant je ne connais que 2 ou 3 mots.... Sad Sad

Mais j'éspère m'ammélioré!.....
voilà juste un petit hors sujet pour te féliciter!!
hs
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Empty
MessageSujet: Re: La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !   La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici ! - Page 4 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
La trad d'un mot, d'une phrase jap en fr ? C'est ici !
Revenir en haut 
Page 4 sur 5Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
 Sujets similaires
-
» Adapter Dune en anime ???
» Recrutement : Adapt , QC , Timeur , Check fr , Trad US-->
» Daijobu Fansub recrute Trad Et Edit

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum - MANGA SUPREME :: JAPON-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser